Котики должны оторжать реальность!
«Пангур Бан» — стихотворение на староирландском языке, написанное примерно в IX веке на территории или вблизи аббатства Райхенау (Германия) ирландским монахом о своём коте. «Пангур Бан» (Pangur Bán), «белый валяльщик» — кличка кота. Хотя автор неизвестен, его стиль похож на стиль Седулия Скотта.
Кадр из полнометражного цветного мультфильма 2009 года "Тайна Келлс" (The Secret of Kells), который рассказывает историю создания Келлской книги в начале IX века. Котик по имени Пангур Бан - персонаж этого мультфильма, хотя он никак не может быть тем же самым котиком, которому посвящено стихотворение :)
изображение

Пангур Бан
(пер. Виктора Заславского, из вики)

Я и Пангур — два монаха.
Трудимся ночами.
Я наукой занимаюсь,
А мой кот — мышами.
Делать то, что сердцу мило —
это ль не чудесно?
И хоть мир вокруг широкий —
В келье нам не тесно.
читать дальше

Оригинальный текст на староирландском, перевод на английский и еще три перевода на русский можно найти тут. Собственно,  Мистический карась мне про него и рассказала, а поводом послужила картинка кошачьих следов на манускрипте :)

Впечатления от мультфильма "Тайна Келлс"

@темы: кино, книги, гифки, интересно, истории, рисунки, позитив, белые, котоселебрити, клуб котопутешественников, скотиные куплеты, мимими

Комментарии
27.11.2018 в 05:20

Хорошо смеётся тот, у кого поехала крыша. ©
Очаровательный стих)
27.11.2018 в 12:20

Котики должны оторжать реальность!
Василисище, мне больше всего этот перевод понравился )
Правда, непонятно, кто переводчик на самом деле - в инетике и другой перевод есть, и якобы тоже авторства В.Заславского. Не мог же он два варианта перевода сделать... наверное.
27.11.2018 в 18:07

Хорошо смеётся тот, у кого поехала крыша. ©
daily_kitten, может, перепутали.