daily_kitten, Главное, что никто на свой счет не принял. А то к тому Козелу как-то пришел на экзамен студент по фамилии Баран. Пришлось доказывать, что фамилия настоящая.
Xanysja_13, да, видимо, из ваших краев, причем я подозреваю, значение такое же, как в польском cholewa - голенище сапога )) У нас была покупательница Нездойминога. А где ударение? А в штом смысл? Понимаю только "нога" ))
А Капустиных по какому тарифу пускают?
А еще вопрос про Мясниковых, например...
На Физтехе был преподаватель по фамилии Козел, так вечно про него истории ходили.
Пришлось доказывать, что фамилия настоящая.
А мне вот сегодня попалась фамилия Холявко )) именно в таком написании.
Слышал про кафедру теоретической ядерной физики, где телефон брал зам. зав. каф. ТЯФ доцент Собакин.
А мне вот сегодня попалась фамилия Холявко )) именно в таком написании.
Надеюсь, он не госчиновник по профессии.
Знакомая. Кажется, у мамы на работе такой был.
А недавно какому-то Козлу тоже письмо писала. Ой, столько фамилий смешных попадается. У нас была покупательница Нездойминога.
У нас была покупательница Нездойминога.
А где ударение? А в штом смысл? Понимаю только "нога" ))
Анек старинный, армейский:
- Иванов!
- Я!
- Черезтризабораногузадерищенко!
- Я!
- Нихренасебефамилия!
- Я!
Lyuciena, Ну на месте Волковых я бы просто не предъявляла паспорт ))
Ну, я ставила на второе "о", но в паспорте ударения не было, так что не знаю, как правильно.
Что-то типа "не подними нога".
Не совсем. Просто похожее слово.